2008年2月13日水曜日

お悔やみメール(1)

親愛なる管区長様へ

 ニコラス神父様の訃報に接し、悲しみに耐えません。彼が南アフリカにいらした間、私はニコラス神父様をまことの兄弟として、また、兄弟の手本として尊敬し、敬愛しておりました。彼の存在は、すべての人にとって大きな支えでした。彼が働いておられたヴェリーニングを訪問したときのことを思い出します。そのとき私は教会委員会に、どうやってニコラス神父様と仲良くやっているのですかと訊いたのです。そしたら、「聖なる司祭がいてくださることは素晴らしいことです」という答えが返ってきました。彼はまさにそのとおりの人でした。エイズに苦しむ人々とホームレスの人々のために働かれた彼の歳月は、会則と福音を生きることのまさに素晴らしい模範でした。
 ニコラス神父様と共に過ごす恵みをお与えくださった日本管区に感謝いたしますとともに、私たちは愛を込めていつも彼のことを心に留めていることをお約束いたします。神が彼の働きに報いて下さいますように、そして、皆さまに慰めをお与えくださいますように。
心からのお悔やみと祈りを込めて。彼の冥福を祈ってミサを捧げます。

ロバート・スチュワート神父(OFM)-2008年2月7日

Dear Brother Provincial,
It was with great sadness I heard of the death of Nicholas Nemoto. During his years in South Africa I came to admire and love Nicholas as a true brother and an exemplary friar.His presence was greatly appreciated by all the people. I remember the time I visited Vereening where he was working and asked the parish council how they were getting on with NIcholas. The reple was, "It is great to have a holy priest" and that is what he was. His years working among those suffering from aids and in the squatter camps were marvellous examples of living the Rule and Gospel.
I thank your Province for giving us the privilege of sharing in the life of Nicholas and assure you he will be always remembered with love. May God grant himthe rewards of his labours and to you all comfort and consolation.
With sympathy and prayers. We will celebrate the mass for the repose of his soul
Fraternally
Br Robet Stewart OFM